kidsmoke Posted November 4, 2009 Share Posted November 4, 2009 Here's a terrific little article on Wilco from the Italian magazine Mucchio. I've run it through the Google translator for your convenience. Good luck. Although their debut is out "Only" fourteen years ago, Wilco are unquestionably a classic American rock: band which has now entered, and head-in History, moreover, hitting the elusive goal of reconciling audiences more traditional and elderly and the young generations indie, not forgettingthe large formation "middle" of the fans grown up with, among many, R.E.M. and Dream Syndicate. Not trifles, and recently it is even less if you consider that to hinder the location of the group have taken a dozen rotations an established ... although, perhaps, were the very frequent new grafts alongside front man Jeff Tweedy and bassist John Stirratt - the only survivors of the first line-up, already together in unforgotten Uncle Tupelo - to give the Chicago sextet stimuli not required to sit on our laurels and look, but without forcing, to reinvent themselves constantly. Sure, casual listener might seem perhaps that the production Wilco is not as diverse, but the fans / students of Tweedy and company are well aware that it was crucial, piece by piece and not by only from disc to disc, the variety of shades of a style that also boasts its own distinctive uniform and a strong recognizable. We securities where the band are so cultivates his love for folk never resolved and country and others where, instead, indulges his character more most avant-pop, characterized by nervousness and gloom echoing new wave, while everyone, in an increasingly fluid, and unadulterated, with very effective alternating layers and rarefactions, harmonies and noises, vivacity and intimacy, elegance and warmth, lightness and depth, instinct and experience. In the context of the seven studio work to date published by the Ensemble, (The Album) - as if to say Wilco cultured in their purest essence, today - is placed on the slope soft / accessible the same one does a fine show on the penultimate of Sky Blue Sky 2007: something more or less "experimental" there is, as the increased Wilco (The Song) set in the opening and especially the hypnotic, visionary Black Bull Nova (the longest piece, with its 5'39 "), but overall in the lineup dominate wraparound shades and graceful, both in thin and caressing ballads which diverts oblique prevent falls into banality (Deeper Down, You And I characterized by a duet with Feist, Country Disappeared, Solitaire, Everlasting), both when the scheme provides - while emphasizing evocative and energy - Rhythmic elements more present and more full bodied guitars / incisive (One Wing, You Never Know a perfect for radio, I'll dreamy Fight, Sunny Feeling). In general, apart from the few episodes of "atypical" of above, the impression is that the updated version of 2009 a (big, authoritative, visionary) folk-rock of the '70s ... but think that our heroes have taken the road to peace (certainly have not done in the texts, not depressed but not sun) and sterile complacency: the desire to stir papers of inspiration remains subtrack, creeping, and other Yankee Hotel Foxtrot or A Ghost Is Born - the brilliant fruits of partnership Jim O'Rourke - could come out at any time. Pending events, we have a (The Album) drawn with skill and taste great thanks to the collaboration of sound engineer Jim Scott (co-producer promoted here), the enjoyable first to the last of her forty minutes and even more enjoyable Edition vinyl double - from 180 grams of course - the which is attached complimentary printing cd: it costs just over diskette and provides a standard digital tasty bonus suggestions tactile and fetishistic, the same that part of the world enthusiasts would like to remove because of the past. Well, to us that "past" still likes, as well as continuing to sacredness of listening pleasure, and no doubt also like Wilco, Although forced to allow free streaming on their site advance on the date scheduled for the fault of the usual unknown who uploaded the album in legitimate network strafottendosene desire of the group. It is hoped that a substantial percentage those who have taken the opportunity to have then made, as required by Tweedy and company, a small donation to Inspiration Corporation, an association that deals in Chicago of homeless and destitute. Federico Guglielmi / * * * "not depressed but not sun"...how deftly this captures the essence of Wilco! Quote Link to post Share on other sites
uncool2pillow Posted November 4, 2009 Share Posted November 4, 2009 Pretty typical for rock criticism. This is a bit more eloquent than most. Quote Link to post Share on other sites
Al.Ducts Posted November 4, 2009 Share Posted November 4, 2009 Quite possibly my favorite Wilco article of all time. Quote Link to post Share on other sites
Mr. Kinsley Posted November 4, 2009 Share Posted November 4, 2009 Sorry to hijack the thread for a moment, but this gives me an idea - a whole new way to write lyrics! Write something, put through a lang. trans. program into another language, say spanish maybe. Then do it again into japanese, then italian, then back to english. I wonder how Wilco lyrics would fare? OK, I tried it with the first part of Jesus, Etc. Went from english to spanish to german to italian, then back to english: Jesus, do not cry. That you can trust me honey. It is also possible to combine what you want. I'll be around. You rightly stars. Each one is a setting sun. Tall buildings shake. Sad voices escape, singing sad songs. Tuned ropes hanging down her cheeks. Bitter melodies turning your orbit. OK all you songwriter types - don't forget to give me credit in your Grammy acceptance speech!! Quote Link to post Share on other sites
bböp Posted November 4, 2009 Share Posted November 4, 2009 For some reason I like this string of words as it relates to Wilco: "a standard digital tasty bonus suggestionstactile and fetishistic." Quote Link to post Share on other sites
Kevan Posted November 4, 2009 Share Posted November 4, 2009 Sorry to hijack the thread for a moment, but this gives me an idea - a whole new way to write lyrics! Write something, put through a lang. trans. program into another language, say spanish maybe. Then do it again into japanese, then italian, then back to english. I wonder how Wilco lyrics would fare? OK, I tried it with the first part of Jesus, Etc. Went from english to spanish to german to italian, then back to english: Jesus, do not cry. That you can trust me honey. It is also possible to combine what you want. I'll be around. You rightly stars. Each one is a setting sun. Tall buildings shake. Sad voices escape, singing sad songs. Tuned ropes hanging down her cheeks. Bitter melodies turning your orbit. OK all you songwriter types - don't forget to give me credit in your Grammy acceptance speech!! This idea is best long in time! Seriously, don't you see like a million stupid blogs like 'cake wrecks' that become huge, overnight sensations for less creativity / entertainment value than this? I need more! Quote Link to post Share on other sites
Lodestar Posted November 4, 2009 Share Posted November 4, 2009 "At Least That's What You Said," English to Spanish to French to German to Russian back to English. (Non-English words deleted, likes I particularly like bolded) When I at once have sat down in a bed? Whether you have you?? To cry, whether circulation can? If I proceed, you to me? What?I shall arrive to the house, About, whether can? all means you, just the leaf me only at least is, that you spoke They? Yours it is mad? when you you? At you? Your sad steps I am free, what I have pens? What does it have? Tons? around of you to k?The violet eye purple though I took it you I, still thinks, that we are at least serious, who is it That you spoke Quote Link to post Share on other sites
Kevan Posted November 5, 2009 Share Posted November 5, 2009 She's a Jar. English - French - German - Italian - Afrikaans - English She's a Jar With a heavy lid My child Pop Quiz Sleeping Kisser Pretty War With hidden feelings She begs me not passing They always say In the light of the fuse We may use A handful of the wheel And a day of rest And a path gekneusde However, you can feel Tonight is true When I forget to mention, I sing Thank you for your Connect the flash glare And red eyes Unless close If you click And my face is sick Vas like a question unposed Net council Traces of a package of arms In my fragile family tree And watch me floating inches above Persons under Quote Link to post Share on other sites
Kevan Posted November 5, 2009 Share Posted November 5, 2009 Sunken Treasure. English - Yiddish - Swedish - Arabic - English It "rows and rows of houses With windows painted blue With a background TV Parallel to you But there is no sunken treasure It is said that Vrapped inside my Rice A sea of black ink I False You I am the way of melody You If you buy a mountain I would like to try to put it over If you buy a boat (and probably more than a lap) I knew that I may turn (leave it on the beach) I leave it on the beach (leave it to someone) Leave it to someone There's certainly no Those who need it more than me OK, I've had my fun. And I totally forgot this thread was on another topic. Sorry! re: original post, that translations kinda poetic. I like it. Seems to fit Wilco. Quote Link to post Share on other sites
Mr. Kinsley Posted November 5, 2009 Share Posted November 5, 2009 OK, OK, back on topic people! I'm going to start a new topic for this buffoonery in Someone Else's Song. Please keep it to commentary on the Italian review article. Sorry Donna! Quote Link to post Share on other sites
kidsmoke Posted November 5, 2009 Author Share Posted November 5, 2009 OK, OK, back on topic people! I'm going to start a new topic for this buffoonery in Someone Else's Song. Please keep it to commentary on the Italian review article. Sorry Donna! Oh, it didn't bother me any. Made me laugh. Quote Link to post Share on other sites
Guest Speed Racer Posted November 5, 2009 Share Posted November 5, 2009 English -> Lithuanian -> Icelandic -> French -> English The mood is packed Pull your bow Darling Disaster To help you grow Panthers start their own blood buried Girls leave their father to marry Quote Link to post Share on other sites
kidsmoke Posted November 5, 2009 Author Share Posted November 5, 2009 English -> Lithuanian -> Icelandic -> French -> English The mood is packed Pull your bow Darling Disaster To help you grow Panthers start their own blood buried Girls leave their father to marry Ok, now do that in reverse, and let's see if we get the original. Quote Link to post Share on other sites
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.