Jump to content

Prisencolinensinainciusol


Recommended Posts

Watched this video:

 

http://www.youtube.com/watch?v=FcUi6UEQh00

 

Then read this:

"Prisencolinensinainciusol" is a song composed by Adriano Celentano, and performed by Celentano and his wife, singer/actress-turned-record producer Claudia Mori. A very popular performance of the song, broadcasted by RAI, shows Celentano with showgirl Raffaella Carrà, who is dancing and lyp-synching to Mori's vocals. It was first released as a single on November 3, 1972, and later on his album Nostalrock. The lyrics are pure gibberish, often described as sounding like American English as heard by a non–English-speaker.

 

In an interview, Celentano explains that the song is about "incommunicability" because in modern times people are not able to communicate to each other anymore. He added the only word we need is prisencolinensinainciusol, which is supposed to stand for "universal love."

 

Celentano's rationale for the song was that, after releasing albums about ecology and social issues, "having just recorded an album of songs that meant something, I wanted to do something that meant nothing"

 

Full text at: http://en.wikipedia.org/wiki/Prisencolinensinainciusol

Link to post
Share on other sites

I've just watched this video:

 

http://www.youtube.com/watch?v=FcUi6UEQh00

 

Can't believe it was done in 1972. The sound (and intent) is so contemporary.

 

From Wikipedia:

"Prisencolinensinainciusol" is a song composed by Adriano Celentano, and performed by Celentano and his wife, singer/actress-turned-record producer Claudia Mori. A very popular performance of the song, broadcasted by RAI, shows Celentano with showgirl Raffaella Carrà, who is dancing and lyp-synching to Mori's vocals. It was first released as a single on November 3, 1972, and later on his album Nostalrock. The lyrics are pure gibberish, often described as sounding like American English as heard by a non–English-speaker.

 

In an interview, Celentano explains that the song is about "incommunicability" because in modern times people are not able to communicate to each other anymore. He added the only word we need is prisencolinensinainciusol, which is supposed to stand for "universal love."

 

Celentano's rationale for the song was that, after releasing albums about ecology and social issues, "having just recorded an album of songs that meant something, I wanted to do something that meant nothing"

 

Full text at: http://en.wikipedia.org/wiki/Prisencolinensinainciusol

 

I haven't been able to get this out of my head for days. Absolutely the shit. (That's a good thing)

Link to post
Share on other sites

I really thought I would be able to understand the words if I listened hard enough. Showed it to a drummer friend who says: "With the snare hit on the one! Makes you want to dance, but dance all crazy werido-like!"

Link to post
Share on other sites

"The lyrics are pure gibberish, often described as sounding like American English as heard by a non–English-speaker."

 

(But thought up by an Italian.)

 

I read your earlier post that the lyrics were gibberish. But I was just wondering where the artist was from. You answered my question... they're from Italy.

(They speak Portugese in Brazil, anyway.)

 

Thanks!

Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...